CHAPTER XII LANGUAGE PLANNING FOR A NEW ORDER* As far as we pan see into the future, there will always be a multiplicity of regional languages for everyday use. Those who advocate the intro- duction of an international medium do not dispute this. What they do assert is the need for a second language as a common medium for people who speak mutually unintelligible tongues. They envisage a world, or at least federations of what were once sovereign States, where people of different speech communities would be bilingual. Everyone would still grow up to speak one or other of existing national languages, but everyone would also acquire a single auxiliary for supra-national communication. This prospect is not incompatible with the mental capacities of ordinary human beings; nor does it involve a total break with existing practice Bilingualism exists already in Wales, Belgium, South Africa and many other parts Throughout the English-speaking world all secondary-school children study at least one foreign language, that is, French, Spanish, or German; and in some countries pupils who leave school with a smattering of a foreign language are in the majority. In Britain they are not. Most of the children enter the labour market with a knowledge of no language other than their own Consequently millions of adult workers are excluded from direct communication with their continental comrades. Postponement of the school-leaving age will provide an opportunity for bringing the curriculum for ele- mentary instruction in Britain into line with that of many other coun- tries. Thus the adoption of an international auxiliary implies- no more than regularization of existing educational practice, i.e. universal instruction in a second language and agreement to use one and the same second language everywhere. Creation of conditions for uniformity of educational practice by international agreement, as a prelude to universal bi-linguahsm, as defined above, is not a language problem. It t$ a political problem * The views expressed in this chapter are the outcome of joint discussion between the author and the editor The latter has attempted to give them shape in a project, Interglossa> whichhasbeen published by Penguin Books Ltd. Q