Pioneers of Language Planning 463 an Esperanto word falls invariably on the last syllable but one, e.g. virbovo (bull) With many other artificial auxiliaries, Esperanto shares the dubiously useful grammatical tnck of labelling each of the "parts of speech" with its own trade-mark The noun singular must end m -0, tie adjective in -a, the derived adverb in -£, the infinitive in -2 The official defence is this. A reader can recognize at once which words express the main theme of an Esperanto sentence and which merely express qualifications The ubiquitous vocalic endings of Esperanto, like those of Italian, make the spoken language sonorous and prevent accumulation of consonantal clusters which are difficult to pronounce, e g in English economists expect spread of slumps throughout civilized world Zamenhof learned nothing from the obliteration of subject-object distinction in the English and Romance noun Esperanto has an object case-form ending in ~n both for nouns and pronouns, e g m lernas Esperanton (we are learning Esperanto) Esperantists claim that people who speak or write Esperanto enjoy greater freedom of word-order, and can therefore reproduce that of the mother tongue without making a statement unintelligible in writing. If the goat eats the cabbage, we can also say that the cabbage eats the goat, because the n of the Esperanto cabbage shows that it is harmless The Esperanto object case-form is also an accusative of direction in the Latin style Instead of the pre- position al (to) you may use the accusative and say, e g mi iras Lon- donon (nom Londond) = I am going to London Apparently the Esperanto for our verb go does not sufficiently express locomotion To make the plural of an Esperanto noun we add -j to the singular, e g kato (cat)—katoj (cats), accus katon—katcyn There is no gram- matical gender, but for some reason difficult to fathom Zamenhof could not break away from the institution of adjectival concord His adjective has to trail behind it the case and number terminals of the noun., e g nomin. bela rozo or obj belan rozon (beautiful rose)—belaj rozoj or belajn rozojn (beautiful roses) Without regard for feminist sentiment, names of females come from names for males by inter- polation of -in before the trade-mark -0 of the noun, e g patro (father), patnno (mother), frato (brother), fratmo (sister) Without deliberate deference to feminine sentiment Zamenhof reverses the process to manufacture the novel product fraulo (unmarried young man) by analogy wrihfrauhno (German Fraulein = Miss) The Esperanto verb has, like that of most of the more recent artificial languages, a single regular conjugation, without flexion of