376 The Loom of Language French offers a bewildering choice of possibilities for words of this class, some appropriate to persons only, some to persons and things The following rules apply to persons or things alike (a) QUI can always replace who or which as subject of a clause, e g rhomme qui Fa dit = the man who said it, le tram qui est arrive — the train which came in (b) QUE can always replace who(m) or which as object, e g le medecin quej'at consults — the doctor whom I consulted, les biscuits que fai manges — the biscuits I ate (c) DONT can always replace whose or of which, e g lafemme dont le man est pnsonmer — the woman whose husband is a prisoner (d) LEQUEL (laquelle* lesqvels, lesquelles) can always replace whom or which preceded by a preposition (or, what comes to the same thing, thai followed by a preposition at the end of the subordi- nate clause) Lequel3 etc, has agglutinative contractions with d and de, i e auquel, auxquels, auxquelles (but d laquelle^ duquel> desqueh) desquelles (but de laquelle) lafemme pour laquelle il a donne sa vie the woman for whom he gave his life The words who, whom, whose> which> as also what, can turn up in questions as interrogative pronouns Both which and what can also accompany a noun in a question The choice of the correct French substitute depends on whether they do or do not The French inter- rogative adjective is QUEL (quelle, quels, quelles), e g quelle route dois-je sutvre? (which road must I follow^) Quel> etc 3 has also an exclamatory use (e g quel donmage1 = what a pity1) When a question involves the verb to be followed by a noun, what or which are really predicative (p 156) adjectives So we can say quelle est votre opinion* what is your opinion? quels sont leurs amis* which are their friends ? The French pronoun substitute for which? is LEQUEL (etc) Like QUI3 which can stand for who? or whorn^ lequel> etc 3 can follow a preposition The French for whafi falls out of step As subject or object it is QUE After a preposition the correct equivalent is the stressed form QUOI* The use of these pronouns is illustrated by* * Both French qui (who^) and que (what>) have alternative forms We may ask qui est-ce qui? for qui?> or qu'est-ce que for que^ Spoken French favours the longer of the two forms, e g qui est-ce qui veut venir avec men? = qui veut avec avec moi? (who wants to come with me?), qu*est-ce que vous desirez, monsieur? = que desirez-vous, monsieur? (what do you want?)*