338 The Loom oj Language constructions^ g tradittisfuit (he was betrayed), or traditus ent (he will be betrayed) Two tense-forms of Classical Latin (future and future perfect) disappeared A third (pluperfect} survived only in Ibenan Latin , and a fourth lost some of its former territory To indicate completion of a process or its final result, Latin, like other Indo-Euiopean languages had a verb-form, the perfect^ which corresponds roughly to our com- PRESFNT AND IMPERFECT TENSE-FORMS OF ROMANCE VERBS FRENCH SPANISH LATIN ITALIAN I love. j'aime atno anio amo etc tu aunes amas amas ami il aune aria amat ama nous annons amamob amamus amiamo vous aimez am? is amatis amate ils aiment aman amant amano I was j'aimais amaba amabam amavo loving, tu aimais amabas amabas ainavi etc il aimait amaba amabat amava nous aumons amabamos amabamus amavamo vous aimiez amabais amabatis amavate ils aimaient amaoan ?mabant amavano pound past, eg from set there (to write), wnpst (I have written), but Caesar writes of himself, Caesar urbem occupatam habety which is roughly equivalent to Caesar has occupied the &ty> and Cicero himself writes, scnptum hdheo (I have written), satts kabeo ddiberatum (I have deliberated enough) In late Latin the old synthetic perfect form (cantam = I have sung) was gradually ousted by the periphrastic construction with habere (to have) or esse (to be), i e cantam by cantatum habeo, and ^everti (I have returned) by reversus sum The synthetic form remainedj but came to be confined to the function of a past definite (cantam = I sang) As such it still persists in literary Fiench, as in spoken or written Spanish and Italian (he sang Latin tantavit^ French il chanta, Spanish cantd^ Itakan canfb) Frenchmen never use it in conversation or informal writing Another tense-form which disappeared in the later stages of living Latin was the classical future While the verb to have kept its indepen- dence as a helper to indicate past time, the new analytical future to