The Latin Legacy 333 pose Classical Latin had the word qmdam> and in popular speech or informal writing, the numeral units, una, unum (e g unus serous, a slave, a certain slave) was used for it. Only the latter is used in the Vulgate, where it is burdened with as much or as little meaning as the mdefimte article of modern French or English. The fate of the pointer-words is mixed up with the history of the personal pronoun. The terminal of a Latin verb sufficiently indicated the pronoun subject, and the nominative pronouns ego, tu, nos, vos, were used to give emphasis In Vulgar as in Classical Latin there was no specific emphatic nominative form of the pronoun in the third person analogous to ego, tu, etc When it was necessary to indicate what the personal flexion of the verb could not indicate., i e which of several individuals was the subject, a demonstrative, eventually ilk, ilia, illud (i e. that one) took the place of he, she, or it The demonstra- tive was therefore a pronoun as well as a definite article at the time when divergence of the Romance dialects occurred The result of this split personality is that Romance dialects now contain a group of words which are similar in form, but have different meanings Thus the word equivalent to the in one may be the word equivalent to her in another, or to them in a third This curious nexus of elements, which are identical in form but differ in function is illustrated in the accompanying highly schematic diagrams (pp. 329 and 330). Like Scandinavian languages, Latin had two possessive forms of the pronoun of the third person. One died chddless Only the reflexive situs, sua, suum left descendants in the modern Romance dialects Like the Swedish sin, sitt, stna, any of its derivative forms could mean his, her, or its The gender was fixed by the noun it qualified, and not by the noun which it replaced, i e. the feminine case-derivative would be used with mater or regina, a masculine with pater or dominus, and a neuter with bellwn or impenum Another difference between Classical and Vulgar Latin is important in connexion with the adjective of modern Romance languages In Classical Latin comparison was flexional. There was only one excep- tion The comparative of adjectives ending in -uus (e g arduus, arduous) was not formed in the regular way by adding the suffix -tor To avoid the ugly clash of three vowels (u-i-o-r) the literati used the periphrastic construction magis arduus (more arduous) with the corresponding superlative maxime arduus (most arduous). Popular speech had em- ployed this handy periphrasis elsewhere Thus Plautus used magis aptus (more suitable), or plus miser (more miserable). In the living language