BircTs-Eye Vitw of Teutonic Grammar 297 umrrftected adjective are survivals of the genitive case form^ e g r-edits (to the right), links (to the left), flugs (quickly), stets (always) The genitive case-form of the noun is also used to express indefinite time, e g. ernes Tages (one day), morgens (in the morning) The latter must not be confused with morgen (to-morrow) The accusative form is used in adverbial expressions involving definite time, e g . er lag den ganzen Tag im Bett er gehtjeden Tag in den Park he lay the whole day in bed he goes to the park every day THE GERMAN VERB With one outstanding exception., and with due allowances for the second sound-shift, the High German verb is like the Dutch. The past with haben can replace the English simple past or the English past with have The past with hatte (er hatte gehort—he had heard) is like the English construction In parts of Germany, the simple past has disap- peared in daily speech A Bavarian housewife says ich habe Kartoffeln geschalt Context or the insertion of a particle of time shows whether this means (a) I was peeling potatoes, (b) I have just peeled potatoes The following table summarizes the formation of the simple present and simple past by suffixes added to the stem of a weak verb (i e what remains after lemoving the affix -en from the infinitive) or by helper verbs A good dictionary always gives lists of strong verbs and their parts The reader will find some important irregularities of personal flexion in the discussion of internal vowel change on p 208 in Chapter V. PRESENT PAST TENSE FUTURE ist Sing -E I habe "1 werde 1 HE)TE 3rd Sing -(E)T J or hat > -4- past wird > -r infinitive participle Plural -EN -(E)TEN haben J werden J The one exception mentioned in the preceding paragraph is the way m which future time and condition are expressed In Dutch, as in Scandinavian dialects, the corresponding equivalents zal and zoude replace shall and should At one time the shall (SOLL) verb of High German dialects was also a helper to indicate future time. During the fourteenth century it disappeared as a time marker in the Court German of the chancelleries, and reverted to its original compulsive meaning in thou shalt not commit adultery In daily speech futuie time is usually K*