2jo The Loom of Language languages (excluding Icelandic), the distinction between masculine and feminine, together with all case differences, has been dropped The weak plural has merged with a single strong form for use with singular or plural nouns (see p. 279). To write German correctly we have to choose the right case-form of the adjective The rule usually given in grammar books is that the adjective has to have the same case, number, and gender as the noun with which it goes Since the strong adjective has more distinct case- forms than the German noun, we cannot always recognize the case of the noun by its form What we mean by the case of the noun is the case of the pronoun which can take its place The pronoun has retained the four case-forms of the adjective During the three centimes after the Norrnan Conquest grammatical simplification of English went on apace. By A D 1400 English had out- stripped Dutch, and we might now call Anglo-American an isolating^ as opposed to zfle&onal language What flexions now persist are shared by some or all of the surviving Teutonic dialects So it is true to say that Anglo-American grammar is essentially a Teutonic language We have already met three features common to all Teutonic dialects, including English (p 187) Of these the behaviour of the verb is the most impor- tant. The Teutonic verb has only two tense forms, of which the so- called present often expresses future time (e g I go to London to-morrow) There are two ways of making the simple past Some verbs (strong class) undergo internal vowel change Others (weak class) add a suffix with the d or t sound to the root The existence of a compact class of verbs which undergo comparable stem vowel changes, and the weak suffix with the d or t sound, are two trade-marks of the Teutonic group In connexion with verb irregularities which confuse a beginner three facts are helpful One is that all strong verbs are old, and all newer ones belong to the weak class, which has now incorporated many verbs which were once strong This has gone furthest in English So it is usually safe to bet that if an English verb is strong, its etymological equivalent in another Teutonic language will also be strong It is often safe to make another assumption If two verbs undergo the same vowel change in English, equivalent verbs in another Teutonic language undergo a corresponding change Thus the German verbs fmden and fanden> equivalent to our worda find and fanJ, have similar past tense forms fond and band with corresponding past participles gefunden and gebunden So also the Danish vexbsfinde and hnde form their past tense forms (fandt and bandf) and past participles (fimdet and bundef) in the