238 The Loom of Language The Danish A A replaces the Swedish A, & and 0 replace the German-Swedish A and O Other differences are (a) General tendency of voiceless (P^ T, K) to assume the sound values of the corresponding voiced consonants (b> d> g) Thus zkke is pionounced like tgger in nigger, (&) Terminal G3 final V after L3 and imtial H before V (where hv leplaces wh of the English equivalent, e g hvad - what) are silent, (c) D is silent after L, N3 R3 e g holde (hold), finde (find) and like ft when it follows a vowel SOUND-CHANGES IN Tin? LATIN FAMILY Most English words of Latin origin are of two kinds First come words denved from the French of Normandy and Picaidy. These were brought in by the Norman conquerors When this Norman and Picar- dian French had ceased to be a spoken language in England^ the influx of French words did not stop A second and even larger wave broke over England This was partly due to the influence of Paris as a literary centre in medieval tunes Thus bonowed French words of the period between Chaucer and Caxton do not come from the same region as the earlier Norman words and they aie more distinctively French in the modern sense of the term Since Caxton's time the introduction of Latin or Neo-Latin (French) roots has never ceased. There are now about two thousand primary Latin roots in English, excluding several times as many derivatives and the enormous variety of technical terms not listed in an ordinary dictionary, Owing to the fact that words of Latin origin have come into English directly from classical sources and indirectly through French, our English vocabulary has a very large number of doublets., illustrated by the list printed or* the next page, French itself has suffered a similar fate. Legions of Classical Latin words have marched into the French language since the sixteenth century. The Roman grammarian Vaxo would have been unable to identify Old French filzy larronj%&& conseil with Latin fihu^ latw» and consihttm respectively, but would have had no difficulty in detecting the Latin origin of the more modern words of the following list (p. 240) There as elsewhere below the printed form of a Latxn noun or adjective is usually the ablative singular * * The case system had decayed in the daily speech (p* 3515) of the late Empire and the ablative or dative is oftcxx the literary case form nearest to the colloquial singular*