The Classification of Languages 197 don is unmistakable modify the meaning of the former In some agglutinating languages, we can recognize many or most of these affixes as contracted remains of longer words which still enjoy an indepen- dent existence In others, the affixes do not correspond to elements which exist apart What is most characteristic of such languages is that each affix, like an independent word, has a distinctive meaning So derivatives ($& footnote p 34) of an agglutinating language when classified according to case, mood, etc, have clear-cut uses, and the method of forming them is also clear-cut Neither the use nor the form of derivatives described by the same name admits the perplexing irregu- larities of a typically amalgamating language such as Latin, Greek, or Sanskrit The term itself implies that agglutinating languages form their derivatives by the process of fusion discussed in Chapter III and else- where This is not certainly true of all so-called agglutinating languages, but it is appropriate to those of the Finno-Ugnan family A Hungarian example will make this clear In the Indo-European languages, the case-endings are not recognizable as vestiges of individual words, but in Magyar we can still see how a directive is glued to the noun. From hajo> ship, and hajo-k^ ships, we get SINGULAR PLURAL hajo-ban(=hajo + benn\ in the ship. hajo-k-ban, in the ships hajo-bol (== hajo + belofy, out of the ship hajo-k-bol> out of the ships hajo-ba (= hajo + bele), into the ship hajo-k-ba3 into the ships hajo-hoz(~hajo + hozza)> towards the hajo-k-hoz, towards the ships ship hajo-nak (= hajo + nek)> for the ship hajo-k-nak, for the ships The origin of the affixes is not equally clear in Finnish, but the example cited illustrates a feature common to Finnish and Magyar Case-marks of the singular do not differ from those of the plural in languages of the Finno-Ugnan family Signs which express plurality remain the same throughout the declension In contradistinction to that of Greek or Latin, where numbef- and case-marks are indis- solubly fused, the build-up of the flexional forms of the Finnish or Magyar noun is transparent. The fact that Finnish has fifteen "cases" does not make it difficult to learn, because the case-endings in both numbers are the same for all nouns or pronouns and for adjectives,* which mimic the endings of the nouns associated with them Since an * In other Finno-Ugnan languages the adjective takes no case-affix