184 The Loom of Language Through such culture-contacts words have wandeicd from one language to another of a totally diilercnt ongin The modern word bicycle pedals over hnguistic frontiers as the machine used to pedal over national boundaries before passports were obhgatoiy The word- material of all, or nearly all, languages is moie 01 less mongrel Imn in the more exclusive members of the Teutonic gioup the number of intruders is many limes larger than the number oi woids which the linguist thinks he can trace back to the hypothetical common idiom called puirutivc Teutonic When dealing with words for numbers, or weights and measures, we have always to reckon with the possibility of cultural, and thereibie wotd, diffusion II voeabuLuy is the only clue available, we have to yve due consideration to geogiaphical situation. If two languages which shaie a considerable poiuon of conseivauvc root- words are not geographically contiguous, it is highly piobablc that they are related Word-similarity is a good clue* A second is agreement with respect to grammatical be/iM tow Hench, Spanish and Italian, which we may use as our control gj oup, have a host of common grammatical features such as (i) A tuturc tense (sec pp J06 and 339; which is a combination oi the miimtive and the auxihuty to have (I-i aimct-ai^ aitncr~a<>3 Ital amar-o, amat-ai\ Spaa, amui-c^ unuiY-a\) (nj The clciuutc article (Fi, masc, le> icm /a, Span cl 01 la> ItaL il oi la) 3 and pronouns oJ the third person (Fr il or dlc} Span d or elicit ItaL cgh or clUf) all derived horn the Latin demonstrative ilk* ilia (111) A twolold gcndex system m which the nuseulme noun generally takes the place of the Latiu neuter (li'r /r wn9 the wme, Span &l vino*} Ital it vino^ Latin mnutti) Grammatical peculiarities, like woids, may be moie or less conserva- tive. In the widest sense ol the term, grammar includes the study of idiom and sentence construction, or yywtax, m contradistinction to accidmcCy which deals with the modification of individual words by flexion or root~vowel changes The syntax of a language is much less conservative than its accidence. When we meet with resemblances of the latter type, it would be far-fetched to attribute them to chance or to borrowing* All the evidence available tends to show that, while words and idioms Muse freely, peculiarities of acadmcc do not Now and then a language may borrow a preta or a sulfix> together with a foreign word, and subsequently tack one or the other on to indigenous words,