162 The Loom of Language The distinction between coosdmate aud sub: >i donate uak-words is uscial because the nom>il lules oi v/oid-o^dcx msonv. Inn^ungcb aienot rhe same m cl«>u->e& v,h, *Md its equ"f«ilenr r*» a complex Scandinavian 01 Cciman, beutenee, rht best del'nition oi n uboreunate clause is that At cm begin, with one oi these voreK, Grammar booH sometimes distmpur.h QIC pnn^ipal Itoui tht suboi(linage Uause 01 clauses in a complex sentence by the i^atcn^cnt tiiut the suinc, Two minor exceptions arc (a) m Romance, os in Teutonic languages, the icL'tiw {»onoun comes at the bcgmnmg of a clause even \\hcu it is not the subject, a^ m the reader for whom he wrote t/n\ novel - «; (b) Bnglishj Lkc tJihcr I'cutomc laaguages,, permits subject-verb inversion instead of the usual sequence akei ?/., when a con- dition is hypothetical, as in: win* he 1o come if he came A similar inversion is possible in Scandinavian languages,, and is common in German. It is reminiscent of the Chinese idiom of expressing condition by a question. In complex sentences, Scandinavian is not precisely the same as English word-order. In any Scandinavian $«&•- ordimte dame the negative particle