20 Tfo Loom of Language guilt a sense of social inferiority rubs salt into the wound According to the standards of educated adults., very few adolescents can speak and write the home language with fluency and grammatical precision before eighteen years of age To be able to speak more than two new languages without any trace of foreign accent or idiom is a life-work. So linguistic polish is a pciquisite of prosperous people whose formal education has been supplemented by the attentions of foreign governesses and by frequent tups abroad It is the cultural trade- mark of a leisure class Indeed no type of knowledge has moie osten- tation value No one who wants to speak a foreign language like a native can rely upon this book or on any other Its aim is to lighten the burden of learning for the home student who is less ambitious One of the useful results of recent attempts to devise languages for world citizen- ship has been to show how educational practice, dictated by anti- social theories which gratify the itch for Icfisurc-class ostentation, exaggerates the difficulties arising fiom the intrinsic characteristics of language The intrinsic difficulties depend on the large amount of effort expended before tangible results of self-expression or compre- hension bring their own reward Self-assurance depends on reducing this period of unrequited effort to a minimum Pioneers of international communication such as C K Ogden, the inventor of Basic English, have made a special study of this, because the success of their work depends on the ease with which a language for world-wide use can be learned Whether their own proposals prospci or fail., they have revo- lutionized the problem of learning existing languages Tricks discovered in the task of devising a simple, direct, and easily acquired language for world-citizenship have not yet found their way into most grammar-books, and the reader who starts to learn a foreign language can get all the fun of tackling a new problem by applying them To understand the essential peculiarities or similarities of languages most closely related to one another does not demand a special study of each. If you compare the following equivalents of a request which occurs in the Loid's Prayer, you can see this for yourself Gib uns heute unser taghch Brot (German) Geef ons heden ons dagelijksch brood (Dutch) Giv os i Dag vort daghge Br0d (Danish) Giv oss i dag vto daghga brod (Swedish) Gcf oss i dag vort daglcgt brau5 (Icelandic)