16 The Loom of Language of linguistic contacts. Another is that formal education fails to supply a compelling reason for a pursuit which has little connexion with the needs of everyday life. Reasons commonly given for learning foreign languages are manifestly insincere, or, to put it more charitably, are out of date For instance., it is obviously easy to exaggerate the utility of linguistic accomplishments for foreign travel Only relatively pros- perous people can continue to travel after marriage, and tourist facili- ties for young people of modest means rarely, if ever, take them into situations where nobody understands Anglo-American There is even less sincerity in the plea for linguistic proficiency as a key to the treasure- house of the world's literature American and British publishers scour the Continent for translation rights of new authors So the doors of the treasure-house are wide open Indeed, any intelligent adolescent with access to a modern lending library can catch out the teacher who enthuses about the pleasures of reading Thomas Mann or Anatole France in the original People who do so are content to get their know- ledge of Scandinavian drama, the Russian novel or the Icelandic Sagas from American or British translations In spite of all obstacles, anyone who has been brought up to speak the Anglo-American language enjoys a peculiarly favoured position It is a hybrid It has a basic stratum of words derived from the same stock as German., Dutch;, and the Scandinavian languages It has assimilated thousands of Latin origin It has also incorporated an impressive battery of Greek roots. A random sample of one word from each of the first thousand pages of the Concise Oxford Dictionary gives the following figures* words of Romance (Latin, French, Italian, Spanish) origin 53 6 %, Teutonic (Old English, Scandinavian, Dutch, German) 31 i % Greek 10-8 % With a little knowledge of the evolution of English itself, of the parallel evolution of the Teutonic languages and of the modern descendants of Latin, as set forth in the second part of this book, the American or the Briton has therefore a key to ten living European languages No one outside the Anglo- American speech community enjoys this privilege, and no one who knows how to take full advantage of it need despair of getting a good working knowledge of the languages which our nearest neighbours speak Though each of us is entitled to a personal distaste, as each of us is entitled to a personal preference, for study of this sort, the usefulness of learning languages is not merely a personal affair. Linguistic differ- ences are a perpetual source of international misunderstanding, a well-